Abbreviations

A

abs.
absolute: a word used by itself
acc.
accusative
act. part.
active participle
add.
addit; added, addition
adj.
adjective
adv.
adverb
affirm.
affirmative
Afnan
Soheil M. Afnan: A Philosophical lexicon in Persian and Arabic = Wāža-nāma-i falsafī: qāmūs-i falsafī-i fārsī-ʿarabī. Beirut 1969.
amplif.
amplification, when the Arabic text amplifies the meaning implicit in the Greek by the use of more than one word.
app.
apparatus criticus
Arab.
the Greek text as reflected by the Arabic translation; see vol. I, p. 8*.
Arist. Rhet.
Aristoteles: Ars rhetorica
arithm.
arithmetic, arithmetical

B

Bauer
Bauer, Walter: Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testamentes und der frühchristlichen Literatur. 6., völlig neubearb. Aufl., hrsg. von Kurt Aland und Barbara Aland. Berlin 1988.
Bergk
Theodorus Bergk, Poetae lyrici graeci. Leipzig 1878-82.
Blau, Chr. Arabic
Joshua Blau, A grammar of Christian Arabic, based mainly on South-Palestinian texts from the first millenium; fasc. 1-3. Louvain 1966-7. (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium; 267, 276, 279 = Subsidia; t. 27-29.)
bot.
botanical

C

c.
cum: used together with, in syntactical construction
cf.
compare
codd.
codices
codd. cett.
codices ceteri; the other manuscripts
comp.
comparative
concentr.
concentration, when the Arabic term translates more than one Greek word
coni.
coniecit; conjectured by
cr.
contrast

D

dat.
dative
def.
definition
del.
delevit; deleted by
Denniston
John Dewar Denniston, The Greek particles. 2nd ed. Oxford 1954, repr. 1959.
Dictionnaire
Dictionnaire arabe-français-anglais / par R. Blachère, M. Chouémi, C. Denizeau. Paris 1964ff.
Diels/Kranz
Die Fragmente der Vorsokratiker, griechisch und deutsch von Hermann Diels. 6. verbesserte Aufl., hrsg. von Walther Kranz. Bd 1-3. Zürich, Berlin 1951-2; 11. Aufl. 1964.
Dozy
R[einhart Pieter Anne] Dozy, Supplément aux dictionnaires arabes; t. 1. 2. Leyde 1881; 3ème éd. Leyde, Paris 1967.
Du Cange
Charles Du Fresne Sieur Du Cange, Glossarium ad scriptores mediae et infimae graecitatis. Lyon 1688; repr. Graz 1958.

E

ed.
the Greek or Arabic text as it stands in the edition used; see vol. I, p. 8*.
etc.
the Greek-Arabic correspondence glossed is found more than three times in the work cited; see vol. I, p. 7*.
etym.
etymology
expr.
expression(s)

F

fem.
feminine
Fihrist
Ibn al-Nadīm, al-Fihrist = Kitâb al-Fihrist, mit Anmer­kungen hrsg. von G. Flügel. Leipzig 1871-2.
Fischer
Wolfdietrich Fischer, Grammatik des klassischen Arabisch. 2. Aufl. Wiesbaden 1986.
Fleischer
Heinrich Leberecht Fleischer, Kleinere Schriften. Bd 1-3. Leipzig 1885-8.
fort.
fortasse; perhaps
Freytag
Georg Wilhelm Freytag, Lexicon arabico- latinum. T. 1—4. Halis Saxonum 1830—37.
fut.
future

G

gen.
genitive

H

hend.
hendiadys

I

impers.
impersonal.
impf.
imperfect.
ind.
indicavit, indicated
indic.
indicative.
inf.
infinitive
inflect.
inflection, when the Arabic translates the inflec- tion of the Greek word
interpol.
interpolation
interpr.
interpretation, i.e., the Arabic interprets, rather than translate or paraphrase, the Greek word(s) with a certain slant
interpunx.
interpunxit, punctuated
interrog.
interrogative

K

Kriaras
Emm. Kriaras, Λεξικὸ τῆς Μεσαιωνικῆς Ἑλληνικῆς Δημώδους Γραμματείας, 1100-1669. Thessaloniki 1969.
Kühner-Gerth
Raphael Kühner, Bernhard Gerth, Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache; T. II: Satzlehre; 2 vols. Leipzig 1898-1904; repr. Darmstadt 1963.

L

lac.
lacuna, lacunam
Lampe
G. W. H. Lampe, A Patristic Greek lexicon. Oxford 1961.
Lane
Edward William Lane, An Arabic-English lexicon; part 1-8. London 1863-93.
leg.
legendum; to be read
lin.
linea; line
lit.
literally
LSJ
Liddell-Scott-Jones = A Greek-English lexicon, com­piled by H. G. Liddell and R. Scott. New ed. by H. S. Jones [a. o.]. Oxford 1940.
Luġat-nāma
Luġat-nāma, taʾlīf-i ʿAlī Akbar Dihḫudā. Teheran 1946-1975. — Luġat-nāma2 = dawra-i ǧadīd [new series] / taʾlīf-i ʿAlī Akbar Dihḫudā, zīr-i naẓar-i Muḥammad Muʿīn. Teheran 1993—94.

M

masc.
masculine
math.
mathematical
med.
medium, middle voice of the Greek verb
medic.
medical
metaph.
metaphorical (use)
meton.
metonymy, metonymical
morph.
morphology

N

NB
nota bene; mark, observe
neg.
negative
Nöldeke WB
Theodor Nöldekes Belegwörterbuch zur klassischen arabischen Sprache, bearbeitet und hrsg. von Jörg Kraemer, Lfg. 1—2. Berlin 1952—54.
nom.
nominative
nos
we: the editors of this Glossary

O

o.s.
oneself
om.
omisit; omitted
opt.
optative

P

p.
person
paraphr.
paraphrase, used paraphrastically
part.
participle
pass. part.
passive participle
perf.
perfect
periphr.
periphrase, used periphrastically
pers.
persicus, Persian
philos.
philosophy, philosophical
prep.
preposition
pres.
present

R

r.
res, rei; object
Reckendorf, Synt.
id., Arabische Syntax. Heidelberg 1921.
Reckendorf, Synt. Verh.
Heinrich Reckendorf, Die syntaktischen Verhältnisse des Arabischen; T. 1–2. Leiden 1895-8.

S

s.
sine; without
s.o.
someone
s.r.
sub radice; listed under the root
s.th.
something
s.v.
sub voce; listed under the word
sc.
scilicet; i.e.
Schwyzer-Debrunner
Griechische Grammatik: auf der Grundlage von Karl Brugmanns Griechischer Grammatik von E. Schwyzer (Bd 2: vervollständigt und hrsg. von Albert Debrun­ner). Bd 1—4. München 1950—70 (1: 51977; 2: 41975; 3: 31968; 4: 21994. (Handbuch der Altertums­wissen­schaft, II.1.)
scr.
scripsit; wrote
sec.
secundum; according to
secl.
seclusit; to be omitted
sem.
semantic function of a word
sim.
similiter; similarly
Sophocles
E.A. Sophocles, Greek lexicon of the Roman and Byzantine periods. New York 1900 (repr. 1957).
subj.
subjunctive
subst.
substantive
superl.
superlative
suppl.
supplevit; supplied by
syn.
synonym of
synt.
syntactical use of the word
Syr.
versio syriaca, Syriac version

T

Thes.
Thesaurus Graecae Linguae / ab Henrico Stephano constr. (1572). Repr. Graz 1954.
transl.
translation, translating

U

Ullmann
Manfred Ullmann, Adminiculum zur Grammatik des klassischen Arabisch. Wiesbaden 1989.
ut intell. Arab.
ut intelligit Arab., as understood by the Arabic translator, when there is not enough evidence to indicate that he had a different Greek text from the one transmitted in the Greek MSS.
ut vid.
ut videtur; apparently

V

v.
vide; see
voc.
vocative

W

WGAÜ
Manfred Ullmann, Wörterbuch zu den griechisch-arabi­schen Übersetzungen des 9. Jahrhunderts. Wiesbaden 2002.
WKAS
Wörterbuch der Klassischen Arabischen Sprache / hrsg. durch die Deutsche Morgenländische Gesellschaft. Bearbeitet von Manfred Ullmann [a. o.]. Wiesbaden 1958–2006.
Wright
A Grammar of the Arabic Language. Translated from the German of Caspari and ed. with numerous additions and corrections by W[illiam] Wright. 3rd ed., revised by W. Robertson Smith and M. J. de Goeje. Cambridge 1896-8 [and re-issues].

Help

These abbreviations are used in source descriptions and in word records.