Greek Lexemes starting with "κ"

Back to Greek Lexemes
4101 to 4200 of 6071 results
per page
Greek Lexeme Arabic Lexeme Source
κλέπτω سرق
κλέπτω سرق
κλέπτω سرق
κλέπτω سرق
κλέπτω سلب
κλέπτω سرق
κλέπτω سرق
κλέπτω سرق
κλέπτω سرق
κλέπτω سارق
κλεπψύδρα قطّارة
κλεπψύδρα قطر
κληρονομέω ورث
κληρονομέω ورث
κληρονόμος ورث
κληρόνομος ورث
κληρόνομος ورث
κληρόω موجود
κληρόω موجود
κλίμα اقليم
κλῖμαξ درج
κλίνη سرير
κλίνη سرير
κλίνη سرير
κλίνη سرير
κλίνη سرير
κλίνη سرير
κλίνη سرير
κλίνη سرير
κλινη سرير
κλίνη صنم
κλίνω مال
κλίσις ميل
κλίσις ميل
κλονέω زعج
κλονέω تحرّك
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
κλονέω تحرّك
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
κλόνησις تحرّك
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
κλοπή سرقة
κλοπή سرقة
κλύζω حقن
κλύζω عالج
κλύσις استعمال
κλύσις حقنة
κλών غُصْنٌ
κναφεύς قصّار
κνῆκος قرطم
κνήμη فخذ
κνήμη ساق
κνήμη ساق
κνήμη ساق
κνήμη ساق
κνήμη ساق
κνήμη ساق
κνήμη ساق
κνήμη ساق
κνήμη ساق
κνήμη ساق
κνήμη ساق
κνήμη ساق
κνήμη ساق
κνήμη ركبة
κνήμη ساق
κνημίς ساقٍ
κνημίς حديد
κνησμός دغدغ
κνησμός تهيّج
κνησμός حركة
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
κνησμός جماع
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
κνησμός حكّة
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
κνησμός حكّاك
κνησμός حِكة
κνησμός حُكاك
κνησμός تهيّج
κνησμός دغدغة
κνησμός حكّ
κνησμός حكّة
κνησμός شوق
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
κνίζω حرّك
κόγχη حلزون
κόγχος طَرْجَهارة
κοιλαίνω غائر
κοιλαίνω تجوّف
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
κοιλαίνω تقعير
κοιλαίνω زاد
κοιλία بطن
κοιλία معدة
κοιλία معدة
κοιλία معدة
κοιλία معدة
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
κοιλία معدة
κοιλία معى
κοιλία تجويف
κοιλία تجويف
κοιλία معدة
κοιλία بطن
κοιλία بطن
κοιλία إسهال
κοιλία إسهال
κοιλιακός إسهال
4101 to 4200 of 6071 results
per page

Help

Every record of the glossary holds information on one translated word from Greek into Arabic. The records provide grammatical data and editor's comments as well. The transcription of the references is still in progress. If no reference is given here, you can check open the glossary by clicking on the lemma and consult the original filecard scan.