Greek Lexemes starting with "μ"

Back to Greek Lexemes
1301 to 1400 of 4729 results
per page
Greek Lexeme Arabic Lexeme Source
μέθοδος صناعة
μέθοδος طريق
μεθοδος طريق
μέθοδος مسلك
μέθοδος علم
μεθόριον حدّ
μεθόριον انتهى
μεθόριος متوسّط
μεθύσκω سكر
μεθύσκω سكر
μεθύσκω مؤثر
μεθύσκω نشوان
μεθύσκω أسكر
μεθύω سكران
μεθύω سكر
μεθύω سكر
μεθύω سكر
μεθύω سكر
μείγνυμι خلط
μείγνυμι خالط
μείγνυμι اختلط
μείγνυμι سفاد
μείγνυμι سفد
μείγνυμι سفد
μείγνυμι سفد
μείγνυμι جامع
μείγνυμι نزا
μείγνυμι نزا
μείγνυμι مخطلت
μείγνυμι خالط
μείγνυμι جامع
μείγνυμι جامع
μείγνυμι جامع
μείγνυμι جامع
μείγνυμι خالط
μείγνυμι كان
μείγνυμι مع
μείγνυμι جماع
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
μείγνυμι جماع
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
μείγνυμι اختلط
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
μείγνυμι خلط
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
μείγνυμι خالط
μείγνυμι خالط
μείγνυμι مختلط
μείγνυμι اختلط
μείγνυμι طبخ
μείγνυμι خلط
μείγνυμι خَلَطَ
μείγνυμι خَلَطَ
μείγνυμι خَلَطَ
μείγνυμι خَلَطَ
μείγνυμι خِلْطٌ
μείγνυμι خَلَطَ
μείγνυμι خِلْطٌ
μείγνυμι استعمل
μείγνυμι خلط
μείγνυμι جامع
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
μειδιάω مسرور
μειζονάκις عدد
μειζονάκις أكثر
μειζονάκις عدد
μείζων أكبر
μείζων مختلف
μείζων مختلف
μείζων أحرى
μείζων كبر
μειουρίζω منخرط
μειόω صغّر
μειόω تصغير
μειόω تصغير
μειόω تصغير
μειόω ذبول
μειόω انطفاء
μειόω نقص
μειόω لحق
μειράκιον حديث
μειράκιον صبى
μειράκιον صبى
μείρομαι انقسم
μείρομαι مقدّر
μείρομαι مجرى
μείρομαι بخت
μείρομαι تقدير
μείς شهر
μείς شهر
μείς شهر
μείς شهر
μείς شهر
μείς زمان
μείς شهر
μείς شهر
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
μείς شهر
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
μείς شهر
Hippocrates - De genitura / De natura pueri
(Hippocr. Genit.; Nat. puer.)
μείς شهر
μείς شهر
μείς هلال
μείς هلال
μείς شهر
μείς شهر
μείωσις نقصان
1301 to 1400 of 4729 results
per page

Help

Every record of the glossary holds information on one translated word from Greek into Arabic. The records provide grammatical data and editor's comments as well. The transcription of the references is still in progress. If no reference is given here, you can check open the glossary by clicking on the lemma and consult the original filecard scan.