Greek Lexemes starting with "ἑ"

Back to Greek Lexemes
7401 to 7500 of 10715 results
per page
Greek Lexeme Arabic Lexeme Source
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη مهنة
επιστημη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη معرفة
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη يقين
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη إدراك
ἐπιστήμη حكمة
Alexander Aphrodisiensis - De sensu
(Alex. qu. III 3 [Sens.])
ἐπιστήμη علم
Alexander Aphrodisiensis - De sensu
(Alex. qu. III 3 [Sens.])
ἐπιστήμη علم
Alexander Aphrodisiensis - De sensu
(Alex. qu. III 3 [Sens.])
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη يقين
ἐπιστήμη يقين
ἐπιστήμη عالم
Alexander Aphrodisiensis - De sensu
(Alex. qu. III 3 [Sens.])
ἐπιστήμη معرفة
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη عِلْم
ἐπιστήμη عِلْم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστήμη علم
ἐπιστημονικός صادق
ἐπιστημονικός أعلم
ἐπιστημονικός شيء
επιστημονικος طريق
επιστημονικος علم
επιστημονικος علمى
ἐπιστημονικός معلوم
ἐπιστημονικός يقين
ἐπιστημονικός يقيني
ἐπιστήμων عالِمٌ
ἐπιστήμων عالم
ἐπιστήμων عالم
ἐπιστήμων عالم
επιστημων عالم
ἐπιστήμων عالم
Alexander Aphrodisiensis - De sensu
(Alex. qu. III 3 [Sens.])
ἐπιστητός معلوم
ἐπιστητός علم
επιστητος معلومة
επιστητος معلوم
ἐπιστητός معلوم
ἐπιστητός معلوم
ἐπιστητός معلوم
ἐπιστολή رسالة
ἐπιστολή رسالة
ἐπιστρεπτικός رجع
ἐπιστρεπτικός رجع
ἐπιστρεπτικός رجع
ἐπιστρεπτικός راجع
ἐπιστρεπτικός راجع
ἐπιστρέφω رجع
ἐπιστρέφω رجع
ἐπιστρέφω رجع
ἐπιστρέφω رجع
ἐπιστρέφω رجع
ἐπιστρέφω رجع
ἐπιστρέφω راجع
ἐπιστρέφω مرجوع
ἐπιστρέφω راجع
ἐπιστρέφω راجع
ἐπιστρέφω رجوع
ἐπιστρέφω رجوع
ἐπιστρέφω رجوع
ἐπιστρέφω مدبِّر
ἐπιστρεφω رجع
ἐπιστροφή رجوع
ἐπιστροφή انفتال
ἐπιστροφή التفات
ἐπιστροφή محاذات
ἐπιστροφή استدارة
ἐπιστροφή استقبال
ἐπισύλληψις حبل
ἐπισύλληψις حبل
ἐπισυνάγω اجتمع
ἐπισύνδεσις ترتيب
ἐπισύνδεσις تَبِعَ
ἐπισυνίσταμαι انقطع
ἐπισυντίθημι جمع
ἐπισυντίθημι كان
ἐπισυντίθημι جمع
ἐπισυρρέω اجتماع
ἐπισύρω فعل
ἐπίσχεσις انقطاع
ἐπίσχω منع
ἐπίσχω منع
ἐπίσχω لبث
7401 to 7500 of 10715 results
per page

Help

Every record of the glossary holds information on one translated word from Greek into Arabic. The records provide grammatical data and editor's comments as well. The transcription of the references is still in progress. If no reference is given here, you can check open the glossary by clicking on the lemma and consult the original filecard scan.